Americanisms and British English
In an era of global connections worrying about the differences between American and other versions of English feels old fashioned.
Yet it is something you should be aware of.
If you are writing for English-speakers outside of North America, your words and your meaning will be easier to read, better understood and unambiguous if you follow local use.
If, like me, you come from a British English tradition – for the purpose of this discussion that includes Australia and New Zealand among other places – you'll not only feel more at home writing in your own voice, your writing will be more natural as a result.
And that matters hugely online, where a writer's voice takes on far more importance.
At the same time, you'll find words flow more fluently when you are comfortable with your English.
Another reason not to force yourself into using American English is you may occasionally get it wrong. At worse, American English speakers will spot you as a phoney. More likely, you will be misunderstood.
Remember your goal as a writer is to articulate ideas as clearly and efficiently as possible. Your natural voice is the best tool for the job.
[...] Americanisms and British English (billbennett.co.nz) [...]
First, second, third at Bill Bennett
25 Feb 10 at 5:07 pm
[...] Oxford Dictionary defines resume as curriculum vitae. The dictionary suggests the word resume is an Americanism for [...]
Why a CV is not always a resume at Bill Bennett
4 Apr 10 at 5:14 pm
[...] Oxford Dictionary defines resume as curriculum vitae. The dictionary suggests the word resume is an Americanism for [...]
Why a CV is not always a resume - bill bennett : knowledge workers
12 May 10 at 7:29 am